24 dec 2015 06:00

24 dec 2015 06:00

Ivys första svenska jul

JUL: Ungdomsutbyte Rotary

Jul. Ivy Tsai från Taiwan ser framemot att fira en svensk jul . Hon önskar att den blir vit och hoppas att få träffa tomten.

Ivy Tsai kom till familjen Irenheim-Jarlhed i juli i år via ett ungdomsutbyte i Rotarys regi som varar under ett år. Under tiden som Ivy är hos Rickard och Camilla är deras dotter My i USA.

Ivy trivs bra i Sverige.

– Det är över mina förväntningar. Det är vacker här men kallt. De flesta säger att svenskar är blyga men det har ingen varit som jag har mött hittills, säger hon.

Svensk kultur

Hon har fått många nya erfarenheter och att få uppleva den svenska kulturen och maten är något hon uppskattar.

– Jag har ätit surströmming och jag tyckte inte lukten var så farlig däremot var det för salt för min smak. Kräftor är det godaste jag har ätit här.

Familjen gör mycket för att hon ska trivas och uppleva så mycket som möjligt bland annat har de varit i Stockholm men även gjort utflykter i närområdet och fiskat. Hon har även varit med om en älgjakt via Rotary.

Ivy går samhällsprogrammet på Fågelviksgymnasiet och de första två månaderna på terminen varvade hon gymnasiet med SFI och hon förstår mycket svenska redan.

Svensk jul

Hemma hos Ivy i Taiwan firar man jul men inte på det sättet vi gör.

– Julen är ett tillfälle att få en present men vi firar inte så mycket. Det ska bli roligt att få fira en västerländsk jul för första gången.

Hon har varit med om en hel del jultraditioner som att baka pepparkakor, sett luciatåg och att tända adventsljus.

– Vi har också varit och hämtat en riktig julgran i skogen. Det var spännande.

Något hon ser framemot är snö.

– Jag har sett snö men då låg det på marken. Jag vill se snö falla från himlen.

Lite försmak har hon fått, dock i form av snöblandat regn, men ändå.

Kinesisk tradition

I Taiwan är nyårsfirandet den stora högtiden.

– Det kinesiska nyåret infaller den 8 februari nästa år och då är man ledig ifrån skolan i 15 dagar. På nyårsafton umgås man och är uppe sent. Den andra dagen får mammorna åka hem till sitt föräldrahem och där träffas hela familjen. Vi brukar vara mellan 50 och 60 personer.

Firandet hålls enlig gammal kinesisk tradition och förr var nyårsdagen den dagen som de gifta kvinnorna fick möjlighet åka hem till sina föräldrar och hälsa på.

– Den tredje dagen firar mössen bröllop och då har man sovmorgon för att inte störa bröllopet.

Firandet avslutas den femtonde dagen.

– Då äter vi en söt soppa ofta gjord på röda bönor och när man äter den så symboliserar det att man blir ett år äldre.

Även om Ivys önskning om en vit jul inte går i uppfyllelse så kan ju alltid tomten komma.

Ivy Tsai kom till familjen Irenheim-Jarlhed i juli i år via ett ungdomsutbyte i Rotarys regi som varar under ett år. Under tiden som Ivy är hos Rickard och Camilla är deras dotter My i USA.

Ivy trivs bra i Sverige.

– Det är över mina förväntningar. Det är vacker här men kallt. De flesta säger att svenskar är blyga men det har ingen varit som jag har mött hittills, säger hon.

Svensk kultur

Hon har fått många nya erfarenheter och att få uppleva den svenska kulturen och maten är något hon uppskattar.

– Jag har ätit surströmming och jag tyckte inte lukten var så farlig däremot var det för salt för min smak. Kräftor är det godaste jag har ätit här.

Familjen gör mycket för att hon ska trivas och uppleva så mycket som möjligt bland annat har de varit i Stockholm men även gjort utflykter i närområdet och fiskat. Hon har även varit med om en älgjakt via Rotary.

Ivy går samhällsprogrammet på Fågelviksgymnasiet och de första två månaderna på terminen varvade hon gymnasiet med SFI och hon förstår mycket svenska redan.

Svensk jul

Hemma hos Ivy i Taiwan firar man jul men inte på det sättet vi gör.

– Julen är ett tillfälle att få en present men vi firar inte så mycket. Det ska bli roligt att få fira en västerländsk jul för första gången.

Hon har varit med om en hel del jultraditioner som att baka pepparkakor, sett luciatåg och att tända adventsljus.

– Vi har också varit och hämtat en riktig julgran i skogen. Det var spännande.

Något hon ser framemot är snö.

– Jag har sett snö men då låg det på marken. Jag vill se snö falla från himlen.

Lite försmak har hon fått, dock i form av snöblandat regn, men ändå.

Kinesisk tradition

I Taiwan är nyårsfirandet den stora högtiden.

– Det kinesiska nyåret infaller den 8 februari nästa år och då är man ledig ifrån skolan i 15 dagar. På nyårsafton umgås man och är uppe sent. Den andra dagen får mammorna åka hem till sitt föräldrahem och där träffas hela familjen. Vi brukar vara mellan 50 och 60 personer.

Firandet hålls enlig gammal kinesisk tradition och förr var nyårsdagen den dagen som de gifta kvinnorna fick möjlighet åka hem till sina föräldrar och hälsa på.

– Den tredje dagen firar mössen bröllop och då har man sovmorgon för att inte störa bröllopet.

Firandet avslutas den femtonde dagen.

– Då äter vi en söt soppa ofta gjord på röda bönor och när man äter den så symboliserar det att man blir ett år äldre.

Även om Ivys önskning om en vit jul inte går i uppfyllelse så kan ju alltid tomten komma.

  • Anneli Malm