28 maj 2016 06:00

28 maj 2016 06:00

Förälskad i Burma vid första ögonkastet

SKÖVDE

Ett oplanerat besök i Burma för 22 år sedan kom att prägla hela Anoo Niskanen Naings liv.
I dag är hon bland annat tolk, och har även varit färdledare i landet som hon blev förälskad i som tonåring.
  Skriv ut artikeln      Rätta fel

– Det var som en förälskelse vid första ögonkastet.

Så beskriver Anoo Niskanen Naing sitt första möte med Burma, eller Myanmar som blev det officiella namnet 1989.

Ett sagoland

1994, när Anoo var 19 år, gav hon sig ut på långresa med sin ryggsäck. Burma var då ett slutet land och Anoo hade inte tänkt åka dit. Hon reste till Thailand och hamnade vid gränsen mellan Thailand och Burma där hon träffade flyktingar.

– De jag träffade i flyktinglägret berättade om landet. Berättelserna, och även deras musik, gjorde stort intryck på mig.

Många av männen som spelade och sjöng tillhörde en gerillaarmé och sångerna var kampsånger. Anoos längtan att även förstå språket blev efter det mötet stor.

– Någon månad senare reste jag till Burma för första gången, det var i augusti 1994. Det var som att komma till ett sagoland. Eftersom det länge hade varit isolerat så var det stor skillnad mellan Burma och Thailand.

Allt är möjligt

Under tre år reste Anoo tillbaka fyra gånger. Hon köpte böcker och lyssnade på sånger för att lära sig språket, hon studerade kulturen och religionen och har i dag mycket stora kunskaper om Burma.

Anoo berättar engagerat om platser, människor och kultur, och om hur olika religioner existerar sida vid sida, och även blandas.

– Där är allt möjligt och det är verkligen extra allt. Alla kombinationer av religion, astrologi och andedyrkan är okej, och man har 135 erkända minoritetsgrupper. Här i Sverige har vi fem och jag tillhör en av dem, Sverigefinländarna.

Blev lärare i engelska

Vid ett av besöken i Burma kunde Anoo stanna längre om hon var i ett kloster, eftersom det då fanns så kallade meditationsvisum.

– Jag hade egentligen inte tänkt stanna där men blev tvungen på grund av reglerna. På klostret hade de språkundervisning och eftersom läraren i engelska precis åkt hem så fick jag ta hand om det.

– Det fanns också religionslektioner som jag fick vara med på, och jag lärde mig mycket burmesiska av munkarna.

Fram till 1997 levde Anoo som buddist, men våldsamheter i form av religiösa sammandrabbningar i Burma, chockade henne. Hon lämnade buddismen och ville inte resa tillbaka.

Hemma i Sverige pluggade Anoo socialantropologi och senare turism, och 2010 reste hon för första gången till Burma som färdledare.

Under fyra år gjorde hon fem resor för företaget Världens resor och guidade grupper tillsammans med en lokal guide.

– Jag har slutat med resorna för barnens skull men jag kan tänka mig att fortsätta när de är äldre.

Finskt fokus

I dag bor Anoo, som kommer från Borås, med sin burmesiske man och fyra barn i Skövde. Hon är Skövdes samordnare för finskt förvaltningsområde där hennes uppgift bland annat är att hjälpa kommunen att följa minoritetslagen samt att jobba med Sverigefinländarnas rättigheter.

Anoo arbetar även som tolk och med översättningar, naturligtvis mellan svenska och finska, men även från burmesiska till svenska och finska.

Hon har också skrivit en romanserie i fem delar som delvis handlar om Burma, men den är ännu inte utgiven.

– Det var som en förälskelse vid första ögonkastet.

Så beskriver Anoo Niskanen Naing sitt första möte med Burma, eller Myanmar som blev det officiella namnet 1989.

Ett sagoland

1994, när Anoo var 19 år, gav hon sig ut på långresa med sin ryggsäck. Burma var då ett slutet land och Anoo hade inte tänkt åka dit. Hon reste till Thailand och hamnade vid gränsen mellan Thailand och Burma där hon träffade flyktingar.

– De jag träffade i flyktinglägret berättade om landet. Berättelserna, och även deras musik, gjorde stort intryck på mig.

Många av männen som spelade och sjöng tillhörde en gerillaarmé och sångerna var kampsånger. Anoos längtan att även förstå språket blev efter det mötet stor.

– Någon månad senare reste jag till Burma för första gången, det var i augusti 1994. Det var som att komma till ett sagoland. Eftersom det länge hade varit isolerat så var det stor skillnad mellan Burma och Thailand.

Allt är möjligt

Under tre år reste Anoo tillbaka fyra gånger. Hon köpte böcker och lyssnade på sånger för att lära sig språket, hon studerade kulturen och religionen och har i dag mycket stora kunskaper om Burma.

Anoo berättar engagerat om platser, människor och kultur, och om hur olika religioner existerar sida vid sida, och även blandas.

– Där är allt möjligt och det är verkligen extra allt. Alla kombinationer av religion, astrologi och andedyrkan är okej, och man har 135 erkända minoritetsgrupper. Här i Sverige har vi fem och jag tillhör en av dem, Sverigefinländarna.

Blev lärare i engelska

Vid ett av besöken i Burma kunde Anoo stanna längre om hon var i ett kloster, eftersom det då fanns så kallade meditationsvisum.

– Jag hade egentligen inte tänkt stanna där men blev tvungen på grund av reglerna. På klostret hade de språkundervisning och eftersom läraren i engelska precis åkt hem så fick jag ta hand om det.

– Det fanns också religionslektioner som jag fick vara med på, och jag lärde mig mycket burmesiska av munkarna.

Fram till 1997 levde Anoo som buddist, men våldsamheter i form av religiösa sammandrabbningar i Burma, chockade henne. Hon lämnade buddismen och ville inte resa tillbaka.

Hemma i Sverige pluggade Anoo socialantropologi och senare turism, och 2010 reste hon för första gången till Burma som färdledare.

Under fyra år gjorde hon fem resor för företaget Världens resor och guidade grupper tillsammans med en lokal guide.

– Jag har slutat med resorna för barnens skull men jag kan tänka mig att fortsätta när de är äldre.

Finskt fokus

I dag bor Anoo, som kommer från Borås, med sin burmesiske man och fyra barn i Skövde. Hon är Skövdes samordnare för finskt förvaltningsområde där hennes uppgift bland annat är att hjälpa kommunen att följa minoritetslagen samt att jobba med Sverigefinländarnas rättigheter.

Anoo arbetar även som tolk och med översättningar, naturligtvis mellan svenska och finska, men även från burmesiska till svenska och finska.

Hon har också skrivit en romanserie i fem delar som delvis handlar om Burma, men den är ännu inte utgiven.